temporary staff

Traduction


Okay, the user wants me to translate "temporary staff" into French. Let me think. The direct translation would be "personnel temporaire". But wait, in French, "staff" can sometimes be translated as "personnel" or "équipe". However, "temporary staff" is commonly referred to as "personnel temporaire" in professional contexts. Let me double-check to make sure there isn't a more idiomatic expression. Maybe "travailleurs temporaires" if we're talking about temporary workers specifically. But the user just said "temporary staff", which is more general. So "personnel temporaire" seems right. Also, the user mentioned if the content is already in French, leave it as is. Since the input is in English, I need to translate it. Alright, I'll go with "personnel temporaire".


personnel temporaire

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant